Vocabulario polaco útil para estudiantes erasmus

Hola! My nombre es Antonio Valle. Estudio Derecho y Ciencias Políticas en la Universidad Pablo Olavide de Sevilla, España, y este año estoy estudiando en Łódź, en el centro de Polonia. Escribo un blog en español y he pensado escribir artículos que sirvan a cualquier estudiante que vaya de Erasmus a Polonia.

Para comenzar, creo que lo más importante cuando visitas un país nuevo (en este caso es más importante porque vas a estar allí entre 6 y 12 meses) es conocer expresiones y palabras que te serán útiles durante ese periodo.

Por esta razón mi primer artículo será "Vocabulario polaco útil para estudiantes erasmus". Comencemos:

- Cuando llegas a un país nuevo, lo más importante es concocer gente, ya que quedarse solo no es una buena idea. Por esta razón, la traducción de este diálogo es necesaria:

  • “¡Hola! ” - “Czesc¡” (“checht”)

  • “Buenos días” - “Dzien dobry" (“gin dobre”)

  • “Mi nombre es Antonio, ¿y tú? - “Mam na imie Antonio, a ty? ” (es lo mismo que la lectura literal pero con un “a te” al finañ)

  • “Mi nombre es Marta” - “Mam na imie Marta” (pronunciación literal)

  • “Encantado de conocerte” - “Miło mi” (“Miwo mi”)

  • “Lo mismo digo” - “Mnie tez” (“Menie tech”)

- Por otro lado, hay dos preguntas importantes cuando empiezas una conversación:

  • “¿Cómo te llamas” - “Jak masz na imie? ” (“Jak mash na imie”)

  • “¿Cómo estás? ” - “Jak się masz? ” (“Jak shion mash”)

Una vez que sabes cómo conocer a las personas, debemos aprender como saludad diariamente:

- Saludos:

  • “Buenos días / buenas tardes” - “Dzien dobry” (“Gin dobre”)

  • “Buenas tardes” - “Dobry wieczór” (“Dobre Vietru”)

  • “Buenas noches” - “Dobranoc” (literal pronounciation)

  • “Hola / adiós” - “Czesc” (“checht”)/ “Do widzenia” (“Do vidsenia”)

- Expresiones de uso diario:

  • “Perdona / Lo siento” - “Przsepraszam” (“Sheprasham”)

  • “Por favor” - “Prosze” (“Proshe”)

  • “Gracias” - “Dziekuje” (“Ginkuie”)

  • “Si/no” - “Tak/nie” (literal pronounciation)

  • “No te entiendo” - “Nie rozumiem” (“Nie resumiem”)

  • “No lo sé” - “Nie wiem” (“Nie viem”)

  • “No hablo polaco” - “Nie mowie po polsku” (“Nie muvi po polsku”)

  • “¿Puedes repetir, por favor? ” - “Czy możesz powtorzyć? ” (“she mosesh poutorchic”)

Vale, por ahora puedes conocer gente, saludar y ser educado cuando no entiendes a los polacos, pero ahora creo que es necesario que aprendamos las terminaciones de los verbos y, por supuesto, algunos verbos que vamos a usar con frecuencia (en polaco pasa como en español, la terminación verbal varía).

- Algunos verbos y sus terminaciones:

  • “Ser” - “Byc” (“Bich”)

“Yo soy” “Ja jestem” (“Ya yestem”)

“Tu eres” “Ty jestes” (“Te yestesh”)

“Él/ella es” “On/ona/ono jest” ("On/ Ona/ Ono yest")

“Nosotros somos” “My jestesmy” (“Me yesteshme")

“Vosotros sois” “Wy jestescie” (“Ve yesteshe")

“Ellos son” “Oni/one są” (“Oni/one song”)

  • “Tener” - “Miec” (“Miech”)

“Yo tengo” “Ja mam” (“Ya mam”)

“Tú tienes” “Ty masz” (“Te mash”)

“Él/ella tiene” “On/ona/ono ma” (literal pronounciation)

“Nosotros tenemos “My mamy” (“Me mame”)

“Vosotros tenéis” “Wy macie” (“Ve mashi”)

“Ellos tienen” “Oni/one mają” (“Oni/one mayo”)

  • “Hablar” - “Mówic” (“Muvich”)

“ Yo hablo” “Ja mówie” (“Ya muviong”)

“Tú hablas” “Ty mówisz” (“Te muvish”)

“Él/ella habla” “On/ona/ono mówi” ("On/ Ona/ Ono muvi")

“Nosotros hablamos” “My mówimy” (“Me muveme”)

“Vosotros habláis” “Wy mówicie” (“Ve muvishe”)

“Ellos hablan” “Oni/one mówią" (“Oni/one muviong")

- Números. ¿Por qué? Primero porque me encantan los numeros pero también porque los vas a usar diariamente. (Como por ejemplo para saber el número de una habitación o cuando vayas a comprar):

  • Uno: “Jeden” (“Yeden”) - Once: “Jedenascie” (“Yedenashe”)

  • Dos: “Dwa” (“Va”) - Doce: “Dwanascie” (“Vanashe”)

  • Tres: “Trzy” (“Che”) - Trece: “Trzynascie” (“Chenashe”)

  • Cuatro: “Cztery” (“Chtere”) - Catorce: “Czternascie” (“Chternashe”)

  • Cinco: “Piec” (“Piench”) - Quince : “Pietnascie” (“Pietnashe”)

  • Seis: “Szesz” (“Cescht”) - Dieciseis: “Szesnascie” (“Cesnashe”)

  • Siete: “Siedem” (“Shiedem”) - Diecisiete: “Siedemnascie” (“Shiedemnashe”)

  • Ocho: “Osiem” (“Oshiem”) - Dieciocho: “Osiemnascie” (“Oshiemnashe”)

  • Nueve: “Dziewiec” (“Yebiench”) - Diecinueve: “Dziewietnascie” (“Yebienashe”)

  • Diez: “Dziesiec” (“Yechiench”)- Veinte: “Dwadziescia” (“Vayesha”)

  • Treinta y cuarenta se pronuncia con el final “dziesci” (“yeshi”). Por ejemplo: “Trzydziesci” (“Cheyeshi”) = treinta

  • Cincuenta, sesenta, setenta, ochenta y noventa con la terminación “dziesiat” (“Yishiat”) Por ejemplo: “Piecdziesiat” (“Pinyishiat”) = cincuenta

  • Cien: “Sto” (pronunciación literal) - 200: “Dwiescie” (“Vieshe”)

  • trescientos se pronuncia con la terminación d “Sta” (“Shta”); por ejemplo: “Trzysta” (“Cheshta”)

  • Cuatrocientos, quinientos, etc, se pronuncia con la terminación “Set” (pronunciación literal); por ejemplo: “Siedemset” (“Shiedemset”)

Vocabulario polaco útil para estudiantes erasmus


Galería de fotos



Comentarios (0 comentarios)


¿Quieres tener tu propio blog Erasmus?

Si estás viviendo una experiencia en el extranjero, eres un viajero empedernido o quieres dar a conocer la ciudad donde vives... ¡crea tu propio blog y cuenta tus aventuras!

¡Quiero crear mi blog Erasmus! →

¿No tienes cuenta? Regístrate.

Espera un momento, por favor

¡Girando la manivela!