La disparatada jerga callejera del español

En este post he recopilado algo de la jerga de la calle de España, lo que no viene mal incorporar a tu repertorio cuando se intenta sobrevivir en las calles españolas. Es casi como hablar otra lengua. Te viene especialmente bien si eres un estudiante Erasmus con ganas de presumir.

Guay

Se usa para casi todo.

La disparatada jerga callejera del español

[Fuente]

Molar

Significado en inglés: Que te guste algo.

Se conjuga exactamente igual que el verbo "gustar". Por ejemplo, "me mola la película". También se puede intensificar lo que te mola esa cosa añadiendo "un montón" al final.

Si combinas todo esto, podrías decir: "¡Hala, qué guay, mola un montón! ".

Cutre

Significado en inglés: Algo de calidad baja.

Si ya controlamos la manera de expresar lo que algo nos gusta, también necesitamos aprender a hacer lo contrario. Y aquí es donde "cutre" tiene un papel que interpretar. Esta es una palabra con carácter peyorativo. Por un lado, puede hacer referencia a la moda: "esta camiseta es cutre". Y, por otro, un regalo también puede ser "cutre".

Estar piripi

Significado: Estar ligeramente borracho.

Esta es una expresión muy graciosa que se utiliza para expresar que el alcohol ya ha hecho su trabajo. Más o menos cuando estás "feliz", pero no totalmente borracho.

Meter ficha

Significado: Intentar ligarte a una chica

Lo usan los jóvenes. Por ejemplo, "este chico no deja de meterme ficha", lo que significa que el chico en cuestión ha estado intentando ligar con ella.

crazy-spanish-slang-dictionary-441c4876e

[Fuente]

Echar un polvo

Significado: Tener sexo.

Lo sé, es un poco raro.

Estar hasta los huevos / las narices

Significado: Estar harto de algo.

Como es obvio, la primera es mucho más vulgar, así usadla con cuidado o recurrid a está última, mucho más neutra. Es interesante cómo los españoles están hasta los "huevos" o "narices", mientras que en países como Hungría lo están hasta "la garganta".

Me la suda

Significado: No me importa.

Otra expresión coloquial. ¡Y no me preguntéis por qué la mayoría de la jerga en español tiene palabras sexuales!

Ser un coñazo

Significado: Se refiere a algo que es extremadamente aburrido.

Aunque esta expresión hace referencia a una palabra sexual, esta expresión es muy común, incluso entre abuelo y nieto.

Ser un cagaprisas

Significado: Se refiere a alguien que mete prisa a los demás de forma molesta.

Esta también se trata de una expresión vulgar.

Ser ñoño

Significado: Manera de decir que algo o alguien es simple o aburrido.

Se puede usar con personas y con cosas. Por ejemplo, una película puede ser "ñoña".

Ser un zampabollos

Significado: Estar gordo.

Te aconsejo que te familiarices con esta expresión, pero no le des mucho uso; no es una palabra agradable.

crazy-spanish-slang-dictionary-75f62fc32

[Fuente]

Liarla parda

Significado: Crear un lío o una situación desastrosa.

¿De dónde vendrá esta expresión? Probablmente a partir del hecho de que el color pardo no es algo muy bonito. Esta expresión se puede usar en múltiples contextos: desde situaciones a objetos.

Estar como una cabra

Significado: Estar loco.

Se puede describir a tus abuelos con esto, ya que no es una expresión muy fuerte.

La disparatada jerga callejera del español

[Fuente]

Y esta es la lista que de jerga callejera que he podido recopilar con la ayuda de mi novio. Espero que lo encuentres interesante, pero ¡cuidado al usarlas!


Galería de fotos



Comentarios (0 comentarios)


¿Quieres tener tu propio blog Erasmus?

Si estás viviendo una experiencia en el extranjero, eres un viajero empedernido o quieres dar a conocer la ciudad donde vives... ¡crea tu propio blog y cuenta tus aventuras!

¡Quiero crear mi blog Erasmus! →

¿No tienes cuenta? Regístrate.

Espera un momento, por favor

¡Girando la manivela!