La disparatada jerga callejera del español
En este post he recopilado algo de la jerga de la calle de España, lo que no viene mal incorporar a tu repertorio cuando se intenta sobrevivir en las calles españolas. Es casi como hablar otra lengua. Te viene especialmente bien si eres un estudiante Erasmus con ganas de presumir.
Guay
Se usa para casi todo.
Molar
Significado en inglés: Que te guste algo.
Se conjuga exactamente igual que el verbo "gustar". Por ejemplo, "me mola la película". También se puede intensificar lo que te mola esa cosa añadiendo "un montón" al final.
Si combinas todo esto, podrías decir: "¡Hala, qué guay, mola un montón! ".
Cutre
Significado en inglés: Algo de calidad baja.
Si ya controlamos la manera de expresar lo que algo nos gusta, también necesitamos aprender a hacer lo contrario. Y aquí es donde "cutre" tiene un papel que interpretar. Esta es una palabra con carácter peyorativo. Por un lado, puede hacer referencia a la moda: "esta camiseta es cutre". Y, por otro, un regalo también puede ser "cutre".
Estar piripi
Significado: Estar ligeramente borracho.
Esta es una expresión muy graciosa que se utiliza para expresar que el alcohol ya ha hecho su trabajo. Más o menos cuando estás "feliz", pero no totalmente borracho.
Meter ficha
Significado: Intentar ligarte a una chica
Lo usan los jóvenes. Por ejemplo, "este chico no deja de meterme ficha", lo que significa que el chico en cuestión ha estado intentando ligar con ella.
Echar un polvo
Significado: Tener sexo.
Lo sé, es un poco raro.
Estar hasta los huevos / las narices
Significado: Estar harto de algo.
Como es obvio, la primera es mucho más vulgar, así usadla con cuidado o recurrid a está última, mucho más neutra. Es interesante cómo los españoles están hasta los "huevos" o "narices", mientras que en países como Hungría lo están hasta "la garganta".
Me la suda
Significado: No me importa.
Otra expresión coloquial. ¡Y no me preguntéis por qué la mayoría de la jerga en español tiene palabras sexuales!
Ser un coñazo
Significado: Se refiere a algo que es extremadamente aburrido.
Aunque esta expresión hace referencia a una palabra sexual, esta expresión es muy común, incluso entre abuelo y nieto.
Ser un cagaprisas
Significado: Se refiere a alguien que mete prisa a los demás de forma molesta.
Esta también se trata de una expresión vulgar.
Ser ñoño
Significado: Manera de decir que algo o alguien es simple o aburrido.
Se puede usar con personas y con cosas. Por ejemplo, una película puede ser "ñoña".
Ser un zampabollos
Significado: Estar gordo.
Te aconsejo que te familiarices con esta expresión, pero no le des mucho uso; no es una palabra agradable.
[Fuente]
Liarla parda
Significado: Crear un lío o una situación desastrosa.
¿De dónde vendrá esta expresión? Probablmente a partir del hecho de que el color pardo no es algo muy bonito. Esta expresión se puede usar en múltiples contextos: desde situaciones a objetos.
Estar como una cabra
Significado: Estar loco.
Se puede describir a tus abuelos con esto, ya que no es una expresión muy fuerte.
Y esta es la lista que de jerga callejera que he podido recopilar con la ayuda de mi novio. Espero que lo encuentres interesante, pero ¡cuidado al usarlas!
Galería de fotos
Contenido disponible en otros idiomas
- English: Crazy Spanish slang dictionary
- Italiano: Pazzo dizionario del dialetto spagnolo
- Polski: Szalony słownik slangu hiszpańskiego
- Français: Dictionnaire argotique et fou de l'espagnol
- Português: Dicionário de calão espanhol
- Deutsch: Verrückter Spanischer Slang
- Türkçe: İspanyolca Çılgın Argo Sözlüğü
¿Quieres tener tu propio blog Erasmus?
Si estás viviendo una experiencia en el extranjero, eres un viajero empedernido o quieres dar a conocer la ciudad donde vives... ¡crea tu propio blog y cuenta tus aventuras!
¡Quiero crear mi blog Erasmus! →
Comentarios (0 comentarios)