Vienés para principiantes

¿Te han aceptado una beca Erasmus en Viena? O ¿quizás hayas decidido hacer un curso alemán en Viena para mejorar tu nivel de alemán? Sea como sea, no importa el motivo por el que vengas a Viena, siempre que vengas por algún motivo relacionado al aprendizaje de alemán, puede que tengas un pequeño problema. Y es que, aunque el alemán sea el idioma oficial en Austria, y por supuesto en su capital, es posible que en el día a día te encuentres con términos que no parezcan tener nada que ver con el alemán.

Vienés para principiantes

Póster con la noria de Viena. Fuente.

Pero no te preocupes, en Viena (casi) todo el mundo habla alemán estándar perfectamente, sobre todo la gente joven. No deberías tener problemas para comunicarte, sobre todo si explicas que vienes de fuera (que por cierto también funciona entre alemanes). Y te aseguro que, incluso si acabas rodeándote de locales, es muy difícil acostumbrarse a sus "Schmähs", como se refieren a su humo y su manera de ser.

Para hacer facilitar tu entrada en la sociedad vienesa, en este artículo te presento algunos términos importantes que utilizarás en tu día a día. Un consejo: cuando no solo entiendas estas palabras sino que además aprendas a utilizarlas, verás que te será mucho más fácil relacionarte con la gente cuando salgas.

1. Saludos

En Viena se utiliza mucho por lo general la expresión "Grüß Gott". Sé que puede sonar extraño al principio pero no tiene nada que ver con la religión o con creencias de ningún tipo (o al menos ya no). Esta fórmula se utiliza cuando alguien quiere dirigirse a la otra persona desde un registro más formal o si no quiere dirigirse directamente a esa persona. Por ejemplo, al entrar a una tienda o un restaurante, es más cortés saludar con "Grüß Gott" que no con "Guten Tag". Por supuesto, la segunda forma es más conocida por todos, pero no es muy común entre vieneses.

Para saludar a aquellos con los que ya te tuteas, es más normal que digas "Hallo". Si es entre amigos o personas muy cercanas también se puede decir "Servas" (la forma vienesa de "Servus") "Seas" o "Griaß di", aunque no deberías. Como decía, "Hallo" es la manera más común.

Vienés para principiantes

"Hallo mein schöner Bub! " o en español: "¡hola mi bebé precioso! ".

2. Despedidas

Por supuesto, todo el mundo entiende "Auf Wiedersehen", aunque despedirse así suena muy frío y cohibido, justo todo lo que no define a los vieneses! Además preferimos la forma "schauen" en vez de "sehen" y acortamos las frases sin problema. Así, la expresión formal "Auf Wiedersehen" se convierte en "Wiederschauen", que es igual de formal pero mucho más cercana. En un contexto informal, decimos casi siempre "Baba" (que significa lo mismo que "Tschüss" y que puede que solo oigas entre locales) o "Servas", "Pfiati" o un simple "Ciao" (que probablemente encuentres escrita como "Tschau").

Vienés para principiantes

La expresión "Baba foi net" se puede utilizar para terminar una discusión de golpe o para hacer saber que ya no quieres continuar la conversación con alguien. Fuente.

La palabra "Baba" nos gusta especialmente. Probablemente el término provenga de "Papa", de "papá", y haya variado hasta adquirir la pronunciación vienesa. Como antaño el padre era la cabeza de familia, estaba la costumbre de saludarlo incluso cuando él no estaba presente. ¡Y así fue probablemente como apareció "Baba"! Sobretodo utilizamos "Baba" cuando hablamos por teléfono y se repite al final de la conversación.

3. Leiwand

No habrá ninguna expresión vienesa que oigas tanto como "leiwand". Es un adjetivo que podría traducirse como "guay", aunque su significado es algo más complejo, ya que describe un estado o un sentimiento en una situación especial. Por ejemplo, alguien te dice que la peli estuvo guay, significa que estuvo bien y todo en orden. Pero cuando alguien dice que la película era "leiwand", significa que no solo era buena sino que era excepcional. Un adjetivo que se reserva para designar solo a lo mejor de lo mejor.

Los vieneses piensan que los demás son "leiwand" cuando son simpáticos tienen su "Schmäh" a punto. Algunas personas atribuyen también el componente del humor a la palabra "leiwand", que es especialmente importante para los vieneses.

Vienés para principiantes

"Sei einmal leiwand" es un dicho que se utiliza para pedir a alguien que se relaje o que pase a formar parte de la diversión.

Fuente

Por si crees que la descripción "leiwand" se queda corta, también puedes decir "ur leiwand". Ese "ur" es un modificador que indica el grado de "leiwandidad" que algo o alguien es.

El antónimo de "leiwand" es "zach", aunque no indica necesariamente que algo no es guay sino que más bien se utiliza para expresar la reacción de una situación desafortunada. Por ejemplo:

— No voy a poder ir con vosotras esta tarde porque tengo que trabajar.

— "Zach".

Así que se podría comparar perfectamente con "schade" o "blöd", es decir, con "qué pena".

4. Oida

Oida es la expresión que se utiliza en Austria para dirigirse a la otra persona, como "tío" o "tronca". Se puede utilizar para dirigirte a otras personas o como función expletiva en la oración. Pero ten cuidado al decir "Oida" en un contexto formal porque puede sonar más bien agresivo y puede provocar justo el efecto contrario al que esperabas.

A veces puede ser agradable si se utiliza como función expletiva, lo cual puede que no se corresponda siempre con la función en otros idiomas. Digamos también que una persona de la alta sociedad vienesa nunca diría "Oida". Es una palabra que se utiliza solo en un contexto coloquial y sobre todo entre jóvenes.

Varias formas de aplicar "Oida":

  • Oida. = Asombro
  • Oidaa! = ¿Pero de qué vas?
  • Oida,... = Tú / tu nombre
  • Oida?! = ¡No puede ser!
  • Oida oida... = Algo pasa
  • Oiiiiiida? = Sorpresa (positiva)
  • Oiiiiiida! = Sorpresa (negativa)

Como ya os decía, "Oida" tiene muchos usos. Os dejo otra tabla en alemán.

Vienés para principiantes

Fuente.

5. Watschen

Puede que alguna vez te encuentres con que te llamen la atención en Viena, entonces, puede que alguien te suelte: "Wüst a Watschen? "?! En tal caso, debes saber que esa es una pregunta retórica y que viene a significar, en alemán estándar: "Willst du eine Ohrfeige?! "; es decir: ¡¿quieres que te dé una hostia?! Puede que en alguna ocasión los vieneses se pongan algo temperamentales, me disculpo por ellos de antemano. ¡Perdón!

De igual manera debes saber que cuando alguien te diga: "Du rüttelst am Watschenbaum" (algo así como: "estás agitando el árbol de las hostias"), retírate de lo que estuvieras haciendo o diciendo, porque es la alerta de que va a caer la gota que colme el vaso.

Vienés para principiantes

Fuente

Otro uso de esta hermosa palabra está en el concepto de "Luftwatschen", algo así como "hostia del aire". No, no tiene nada que ver con un bofetón suave. Hace referencia al efecto que se produce cuando alguien sale de un bar y se da de bruces con el aire gélido, efecto que normalmente aumenta el estado de ebriedad y, así, se dice que ha recibido el "Luftwatschen" (o el tortazo del aire).

Y queridos y queridas, esta ha sido nuestra primera lección. ¡Seguiremos aprendiendo!


Galería de fotos



Contenido disponible en otros idiomas

Comentarios (0 comentarios)


¿Quieres tener tu propio blog Erasmus?

Si estás viviendo una experiencia en el extranjero, eres un viajero empedernido o quieres dar a conocer la ciudad donde vives... ¡crea tu propio blog y cuenta tus aventuras!

¡Quiero crear mi blog Erasmus! →

¿No tienes cuenta? Regístrate.

Espera un momento, por favor

¡Girando la manivela!