Mi experiencia enseñando inglés en una escuela primaria de Italia
He estado trabajando como asistente de inglés en una escuela primaria italiana durante poco más de cinco semanas, ¡y me ha encantado la experiencia hasta ahora! Nunca pensé que disfrutaría enseñando, pero la mayoría de las veces me encuentro con ganas de ir a la escuela y cada día siento que he aprendido algo nuevo. En este artículo voy a tratar todo, desde mi forma de vestir hasta mi salario, y espero que al hacerlo, responda a cualquier pregunta que tengas acerca de esta beca, ¡y tal vez hasta te anime a hacer algo similar!
¿Qué hago?
Trabajo como madrelingua inglesa (hablante nativa) en cuatro escuelas primarias diferentes en y alrededor de la pequeña ciudad de Rovato, ¡mira la más grande abajo! Todos los profesores de idiomas son italianos (en un lugar de este tamaño, eso es lo que se espera), así que cada año esta institución y otras del sector invitan a estudiantes de países anglófonos a venir y actuar como ayudantes durante unos meses. Vamos allí para enseñar a los niños (la mayoría de los cuales tienen entre diez y doce años) a pronunciar correctamente en inglés, a contarles aspectos de nuestras culturas que no están en sus libros de texto y, en general, a inspirar en ellos la pasión por los idiomas.
En teoría, nunca debo ser la profesora principal; en la práctica, lo soy con bastante frecuencia. Durante este tiempo, he estado dando clases en los dos lados: en algunos casos me he sentado a un lado y no he dicho casi nada durante toda la hora; en otros, he sido yo quien ha hablado, y el profesor oficial sólo ha desempeñado un papel en el aspecto disciplinario (es decir, regañando a los estudiantes). Los alumnos hacen muchas cosas en mis clases: desde juegos educativos hasta la creación de libros de texto o actividades de juego de rol.
Algunas lecciones son más divertidas de enseñar que otras, y la mayoría de las veces, mi diversión se socia con la de los estudiantes. Por eso, prefiero que jueguen a que hagan ejercicios del libro de texto, y creo que esta suele ser la mejor manera de consolidar su aprendizaje. Después de todo, cuando se incorpora un elemento de competición (a menudo juego con ellos a un juego que consiste en competir con sus compañeros para traducir palabras u oraciones) los alumnos absorben mucho más, porque todos están desesperados por ganar. Una de las profesoras con las que trabajo tiene el mismo interés en que las clases sean entretenidas, y en sus clases he hecho cosas como hacer palomitas con los que aprendían las recetas de cocina y jugar al bingo con los que aprendían los números.
¿Cómo encontré el trabajo y cómo fue el proceso de solicitud?
Me enteré de este puesto gracias a un correo electrónico de mi profesor de italiano. Fue una gran suerte (normalmente, encontrar un trabajo supone horas de búsqueda en la página de empleos en el extranjero de la universidad). El proceso de solicitud fue bastante sencillo. Tuve que presentar un CV y una breve carta de presentación, y luego preparar dos lecciones de cinco minutos para entregar en una entrevista, una sobre un punto de gramática inglesa y otra sobre un aspecto de la cultura de mi país. El director del programa en realidad voló desde Italia para hablar con nosotros y responder a cualquier pregunta. Creo que los asistentes que vinieron de América tuvieron una breve entrevista telefónica con él. Casi todas las personas que solicitaron el programa fueron aceptadas. Eso es algo bueno de la enseñanza del inglés, hay trabajos en todas partes y si tienes confianza y empatía, ¡te contratarán enseguida!
¿Tiene el trabajo algún aspecto negativo?
Siempre hay días malos. A veces los alumnos no están dispuestos a poner su granito de arena, y yo salgo de la clase preguntándome si puedo enfrentarme a enseñarles de nuevo la semana siguiente. De hecho, un grupo concreto es tan difícil que la profesora dice que se queda "senza parole" ("sin habla") después de casi una clase. Sin embargo, mi experiencia me dice que los aspectos negativos del trabajo se ven muy superados por los positivos. ¿La única cosa que nunca superaré? ¡Los madrugones! Como noctámbula, me resulta muy difícil levantarme de la cama cada mañana, y a menudo estoy agotada después del trabajo (véase la prueba abajo).
¿Cuánto duran las horas?
Trabajo veinte horas semanales (mirad mi horario abajo). Algunos de mis compañeros asistentes de idiomas trabajan veinticuatro horas; otros dieciséis. Depende de la escuela y del número de clases que se imparten.
¿Hay mucho trabajo que hacer entre bastidores?
Realmente no hay mucho que hacer fuera de las clases. Como doy ocho clases de quarta (equivalente italiano a 4. º de primaria) y ocho clases de quinta (equivalente a 5. º de primaria), a menudo puedo repetir la misma lección con todas ellas, o al menos reutilizar las ideas. Sin embargo, cuando planifico (como es el caso de mis cuatro clases restantes), normalmente me lleva una hora como máximo: tiendo a buscar en el libro de texto los ejercicios adecuados o a preparar breves presentaciones en Powerpoint sobre cualquier tema que cubramos esa semana. Me gusta mucho el hecho de que, en su mayor parte, puedo terminar el trabajo a final del día y hacer mis cosas por las noches y el fin de semana.
¿Hay un código de vestimenta?
No. Estaba muy preocupada por eso antes de llegar, así que procuré evitar meter en la maleta cualquier tipo de ropa que pudiera considerarse inapropiada. Sin embargo, me aseguraron a mi llegada que a menos que viniera a la escuela con una minifalda y chanclas, a nadie le importaría en lo más mínimo lo que yo llevara puesto. Mi consejo es que busques prendas informales que te hagan sentir física y mentalmente cómodo. Abajo hay un ejemplo de un conjunto que usaría en la escuela (en esta foto estaba girando una tortita imaginaria, ¡de ahí la sartén!).
¿Me pagan?
¡Sí! Me pagan 800 euros al mes además de mi préstamo de mantenimiento del gobierno del Reino Unido y la beca de prácticas Erasmus. Puedo vivir muy bien con esto sobre todo porque, gracias a mi trabajo, me acoge gratuitamente una familia de la zona extremadamente generosa.
¿Son las escuelas italianas diferentes de las inglesas?
Las escuelas italianas e inglesas son, en general, bastante similares. Sin embargo, hay algunas diferencias. Los alumnos italianos tienden a ser más habladores y molestos que los ingleses, lo que creo que es en parte una cuestión cultural y en parte el resultado de los métodos de enseñanza menos estrictos. Además, mientras que en Inglaterra el contacto físico entre los alumnos y los profesores está más o menos prohibido, en Italia es muy común. Cada día cuando entro en la escuela tengo montones de niños que se acercan a abrazarme, algo que al principio me hacía sentir incómoda (debido a las leyes de mi país), pero que ahora me resulta muy entrañable. Y lo que es más dulce aún, ¡algunos me escriben pequeñas notas de agradecimiento!
¿He conocido a otros madrelinguas?
Sí ¡bastantes! Conozco a un par de compañeros que hacen el mismo programa que yo, ya que también van a Oxford, pero además de eso, he conocido a estudiantes de Athens (EE. UU. ), Nueva York, Durham, Nottingham y York. Una chica, Maggie, también vive en Rovato pero enseña en la scuola media (Educación Secundaria Obligatoria), he conocido a otras personas que hacen el programa allí, y en una reunión que tuvimos hace un par de semanas en la cercana ciudad de Iseo. ¡Aquí estoy con otras tres madrelinguas en un viaje a Brescia!
¿Qué he aprendido de esta experiencia?
Vivir y enseñar en Italia me ha enseñado mucho. Ahora sé mucho más sobre:
-
Los niños: cómo funciona su mente (la enseñanza me ha recordado mis propios pensamientos y sentimientos a esa edad), qué les hace funcionar, qué les interesa, qué les aburre, qué les molesta (perder juegos es la causa número uno de lágrimas en mi clase... ), y cómo ganar su aprobación y respeto.
-
Enseñar: cómo improvisar en el lugar cuando las cosas no van como tenía planeado, cómo encontrar el equilibrio entre ser demasiado estricta y demasiado indulgente, cómo explicar las cosas con claridad, cómo tratar a los alumnos problemáticos, cómo hacer que las clases sean productivas pero divertidas, cómo mantener a los alumnos ocupados durante toda la hora, cómo corregir a las personas sin hacerles perder la confianza en sí mismos, cómo asegurarse de que todos los alumnos de la clase participen y cómo asegurarse de que el contenido se quede grabado en la mente de los alumnos.
-
La cultura italiana: lo importante que es la familia para ellos, cómo crían los hijos, cómo ven el mundo, cómo es el sistema educativo (¡por supuesto!), lo rica que es la historia del país, lo diferente que es la gente según la región de la que proceden, lo que les hace reír, lo que es considerado grosero y educado por nosotros y viceversa, cómo usar varias exclamaciones como ¡mamma mia! y ¡dai!, qué gestos con la mano se utilizan para acompañar dichas exclamaciones, qué comen los italianos, cuánto les gusta ver la televisión y lo importante que es el fútbol para ellos (la primera pregunta que me hicieron en cada clase fue ¿de qué equipo eres?).
-
La cultura inglesa: lo sarcásticos que somos (y lo difícil que es para los extranjeros medir cuándo nos tomamos y no nos tomamos en serio), lo excesivamente educados que somos (mi familia anfitriona encuentra divertidos algunos de mis modales), lo extrañas que son algunas de nuestras tradiciones (el egg-rolling, por ejemplo), y qué aspectos de nuestro idioma son los más difíciles para los que lo aprenden.
-
Yo misma: mi paciencia, las partes de mi personalidad con las que estoy satisfecha y en las que tengo que trabajar, lo que quiero de la vida, lo que me hace sentir realizada, lo que quiero de mi futuro profesional y lo que soy capaz de hacer si me lo propongo.
Y finalmente... ¿recomendaría esta experiencia?
Sí, ¡al 100 %! Al principio acepté este trabajo solo porque necesitaba algo que hacer durante la mitad del curso en el extranjero. Tenía muy pocas expectativas al entrar, y antes de llegar pensé que esto sería algo para terminar lo más rápido posible. Y mírame ahora, ¡desearía no tener que irme tan pronto! Me ha encantado todo lo relacionado con esta experiencia, desde la enseñanza, a vivir con una familia anfitriona, a conocer a estudiantes de todas partes, a visitar pueblos y ciudades increíbles los días libres. Si alguien está pensando en un trabajo como este, definitivamente lo animo a que acepte. Será difícil a veces, pero vale la pena.
Galería de fotos
Contenido disponible en otros idiomas
- English: My experience teaching English in an Italian primary school!
- Italiano: Insegnare inglese in una scuola elementare italiana: la mia esperienza
- Español: Mi experiencia enseñando inglés en una escuela primaria de Italia.
- Polski: Moje doświadczenie w nauczaniu języka angielskiego we włoskiej szkole podstawowej!
- Français: Enseigner l'anglais dans une école primaire en Italie : mon expérience !
¿Quieres tener tu propio blog Erasmus?
Si estás viviendo una experiencia en el extranjero, eres un viajero empedernido o quieres dar a conocer la ciudad donde vives... ¡crea tu propio blog y cuenta tus aventuras!
¡Quiero crear mi blog Erasmus! →
Comentarios (0 comentarios)