Norsk czy bokmål?

Opublikowane przez flag-xx Ewa Nieweglowska — 8 lat temu

Blog: Oslo&me
Oznaczenia: Erasmusowe porady

Norsk czy bokmål?

     

        Ponad rok temu zdecydowałam się na jeden z najważniejszych, najodważniejszych i najbardziej niepewnych kroków mojego życia – zdecydowałam się wyjechać na Erasmusa do stolicy Norwegii, do Oslo. Jak to bywa w moim życiu, najważniejsze decyzje zostały podjęte zupełnie przypadkowo – nieplanowane, troszeczkę nierozważne, w pewien sposób spontaniczne. 09 sierpnia 2016 roku wczesnym rankiem wsiadłam w samolot w Warszawie, by prawie półtorej godziny później wylądować w zupełnie innym świecie.

norsk-bokmal-650fa456a5117f26be1e373ac59

                Po przekroczeniu progu lotniska Rygge w Oslo, nie masz się już czym martwić, ponieważ od tego momentu to Oslo zaczyna się troszczyć o Ciebie. Rozkład jazdy autobusów jest ściśle dopasowany do przylotów i odlotów samolotów na lotnisko. Odnalazłszy swój bagaż, skierowałam się ku wyjściu, a następnie na zewnątrz lotniska. Przed budynkiem już czekał na podróżnych, chcących dostać się do centrum Oslo, bardzo dobrze oznakowany autobus. 180 koron norweskich za normalny bilet i w drogę! Podróż z Rygge do stacji autobusowej w ścisłym centrum Oslo trwała tylko godzinę. W tym czasie nawiedzało mnie tysiące wizji jak dotrę do miejsca, gdzie powinnam odebrać klucze do swojego mieszkania, a w głowie kłębiły mi się natrętne myśli, czy dam sobie radę. Oczywiście, że dałam! A to dlatego, że Norwedzy to ludzie bardzo pomocni, otwarci dla nowoprzybyłych, sympatyczni i niesamowicie ciepli! Tak, ciepli. I co najważniejsze, każdy z nich, czy to przedszkolak, czy osoba już w podeszłym wieku, umie mówić po angielsku. Od mojego pierwszego dnia pobytu tam miałam wrażenie, że angielski jest dla nich drugim językiem ojczystym. A czy wiedziałeś, że Norwedzy mają dwa oficjalne języki? I miliardy tysięcy dialektów. Zdarza się, i to bardzo często, że Norwedzy nie są w stanie się ze sobą dogadać, bo najprościej w świecie nie mówią tym samym językiem, choć zarówno norsk jak i bokmål to języki norweskie! Prawda, że niesamowite? W Oslo, gdzie mieszkałam, obowiązuje bokmål i to właśnie tego języka uczyłam się na kursie dla obcokrajowców.


Galeria zdjęć


Komentarze (0 komentarzy)


Chcesz mieć swojego własnego Erasmusowego bloga?

Jeżeli mieszkasz za granicą, jesteś zagorzałym podróżnikiem lub chcesz podzielić się informacjami o swoim mieście, stwórz własnego bloga i podziel się swoimi przygodami!

Chcę stworzyć mojego Erasmusowego bloga! →

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się.

Proszę chwilę poczekać

Biegnij chomiku! Biegnij!