Espressioni utili in polacco per sopravvivere durante l'Erasmus
Ciao ragazzi! Negli ultimi tre articoli vi ho parlato del vocabolario Erasmus essenziale per la città di Łódź, in Polonia (che continuerò ad aggiornare con nuove espressioni). Ora invece vi voglio raccontare di alcune espressioni del linguaggio quotidiano che vi potranno servire durante l'Erasmus.
Infatti, credo che il miglior consiglio che si possa dare ad uno studente che sta per intraprendere un Erasmus in Polonia è proprio quello di fornire espressioni utili in polacco. Una lingua apparentemente impossibile da imparare ma che in realtà è più semplice di quanto crediamo.
Per questo motivo in questo post realizzerò un piccolo glossario utile per tutti gli studenti Erasmus diretti in Polonia.
NB: con questo glossario non arriverete mai ad ottenere un livello A1 in polacco. Ma sicuramente vi aiuterà in molte situazioni. Ovviamente, se avete consigli o dubbi, contattatemi! Se credete che ci siano espressioni importanti che non sono state menzionate (cosa molto probabile), commentate il post e le aggiungerò con piacere. Tra parentesi troverete la pronuncia delle parole ed espressioni così come le pronunciamo noi in italiano. Questa è solo la prima parte del glossario, infatti ci sono moltissime altre espressioni che voglio inserire ma dato che l'articolo è lungo, lo farò con un altro post. Eccolo qui:
1) Al vostro arrivo in Polonia, sicuramente dovrete presentarvi molte volte. Per questo motivo ho deciso di tradurre questo dialogo che si ripeterà spesso durante la vostra esperienza:
- "Ciao" - “Czesc¡” (“ceztch”)
- "Buongiorno" - “Dzien dobry" (“gen dobre”)
- "Mi chiamo Antonio, tu come ti chiami? " - “Mam na imie Antonio, a ty? " (si pronuncia come c'è scritto)
- "Mi chiamo Marta" - “Mam na imie Marta” (si pronuncia come c'è scritto)
- "Piacere di conoscerti" - “Miłomi” (“Miwo mi”)
- “Piacere mio” - “Mnie tez” (“Menie tech”)
2) Alcune domande utili per attaccare bottone:
- "Come ti chiami? " - “Jak masz na imie? " (“Jak mash na imie”)
- "Come stai? " - “Jak się masz? " (“Jak shion mash”)
Ora che sapete come presentarvi, passiamo alle espressioni utili quotidianamente. Questi argomenti sono trattati in due punti:
3) Saluti:
- "Buongiorno - Buon pomeriggio" - “Dzien dobry" (“gen dobre”)
- "Buona serata" - “Dobry wieczór” (“Dobre Vietru”)
- "Buona notte" “Dobry wieczór” (“Dobre Vietru”)
- "Arrivederci" - “Do widzenia” (“Do vidsenia”)
4) Espressioni molto frequenti (le utilizzerete tutti i giorni):
- "Mi scusi" - “Przsepraszam” (“Sheprasham”)
- "Per favore" “Prosze” (“Proshe”)
- "Grazie" - “Dziekuje” (“Ginkuie”)
- “Sí/No” - “Tak/nie” (si pronuncia come c'è scritto)
- "Non capisco" - “Nie rozumiem” (“Nie resumiem”)
- "Non lo so" - “Nie wiem” (“Nie viem”)
- "Non parlo polacco" - “Nie mowie po polsku” (“Nie muvi po polsku”)
- "Come? " - “Stucham”? (“Su ham”)
Bene, ora che sapete come presentarvi, salutare ed essere educati nel far capire alle persone della reception che non capiamo quello che ci stanno dicendo (nessuno parla inglese), andiamo avanti. Per prima cosa, i verbi in polacco vanno coniugati in base alla persona. Ovvero, così come in italiano o in francese (nomino quest'ultimo perché, anche se possiamo vedere tutto ciò in italiano, raramente ci si può dimenticare il mitico "parle, parles, parle, parlons, parlez, parlent" ripetuto come se fosse una cantilena).
5) I verbi più utili:
- “Essere” - “Byc” (“Bich”)
- "Io sono" - “Ja jestem” (“Ya yestem”)
- "Tu sei" - “Ty jestes” (“Te yestesh”)
- "lui /lei è" - “On/ona/ono jest” (todo igual, menos “yest”)
- "Noi siamo" - “My jestesmy” (“Me yesteshme)
- "Voi siete" - “Wy jestescie” (“Ve yesteshe)
- "Loro sono" - “Oni/one są” (“Oni/one song”)
- “Avere” - “Miec” (“Miech”)
- "Io ho" - “Ja mam” (“Ya mam”)
- "tu hai" - “Ty masz” (“Te mash”)
- "lui / lei ha" - “On/ona/ono ma” (igual)
- "Noi abbiamo" - “My mamy” (“Me mame”)
- "Voi avete" - “Wy macie” (“Ve mashi”)
- "Loro hanno" - “Wy macie” (“Ve mashi”)
- “Parlare” - “Mówic” (“Muvich”)
- "Io parlo" - “Ja mówie” (“Ya muviong”)
- "Tu parli" - “Ty mówisz” (“Te muvish”)
- "Lui /lei parla" - “On/ona/ono mówi” (stessa pronucnia tranne per “muvi”)
- "Noi parliamo" - “My mówimy” (“Me muveme”)
- "Voi parlate" - “Wy mówicie” (“Ve muvishe”)
- "Loro parlano" - “Oni/one mówią (“Oni/one muviong)
6)I numeri. Perché? Be, innanzitutto perché mi piacciono un sacco... Ma no dai, perché sono utili! Soprattutto ogni volta che dovrete dire il vostro numero di stanza alla reception del vostro dormitorio. Inoltre, ogni volta che comprerete qualcosa in un negozio vi serviranno:
- Uno: “Jeden” (“Yeden”) - Undici: “Jedenascie” (“Yedenashe”)
- Due: “Dwa” (“Va”) - Dodici: “Dwanascie” (“Vanashe”)
- Tre: “Trzy” (“Che”) - Tredici: “Trzynascie” (“Chenashe”)
- Quattro: “Cztery” (“Chtere”) - Quattordici: “Czternascie” (“Chternashe”)
- Cinque: “Piec” (“Piench”) - Quindici: “Pietnascie” (“Pietnashe”)
- Sei: “Szesz” (“Cescht”) - Sedici: “Szesnascie” (“Cesnashe”)
- Sette: “Siedem” (“Shiedem”) - Diciassette: “Siedemnascie” (“Shiedemnashe”)
- Otto: “Osiem” (“Oshiem”) - Diciotto: “Osiemnascie” (“Oshiemnashe”)
- Nove: “Dziewiec” (“Yebiench”) - Diciannove: “Dziewietnascie” (“Yebienashe”)
- Dieci: “Dziesiec” (“Yechiench”)- Venti: “Dwadziescia” (“Vayesha”)
- Trenta e quaranta finiscono con “dziesci” (“yeshi”). Quindi, “Trzydziesci” (“Cheyeshi”) = trenta
- Cinquanta, sessanta, settanta, ottanta, novanta finiscono con “dziesiat” (“Yishiat”) Es. : “Piecdziesiat” (“Pinyishiat”) = cinquanta
- Cento: “Sto” - Duecento: “Dwiescie” (“Vieshe”)
- Trecento e quattrocento finiscono in “Sta” (“Shta”): “Trzysta” (“Cheshta”)
- Cinquecento, seicento, ecc. finiscono in “Set” (igual); quindi, “Siedemset” (“Shiedemset”)
Bene, queste sono le espressioni base che dovete imparare il prima possibile. Per quanto riguarda le frasi un po' più "divertenti", vi consiglio di leggere il mio prossimo post dove continuerò a trattare questo argomento.
Galleria foto
Contenuto disponibile in altre lingue
- Español: Vocabulario útil polaco en Erasmus
Vorresti avere il tuo proprio blog Erasmus?
Se stai vivendo un'esperienza all'estero, sei un viaggiatore incallito o semplicemente ti piacerebbe promuovere la città in cui vivi... crea un tuo proprio blog e condividi la tua esperienza!
Voglio creare un mio blog Erasmus! →
Commenti (0 commenti)