Vos points faibles VS vos points forts

Comme je l'ai déjà précisé dans les premiers articles à ce sujet, savoir parler de nos points forts et des domaines que nous devons encore améliorer est quelque chose d'essentiel lors de la recherche d'emploi. Mais comment est-ce qu'on mentionne, en anglais, ces deux concepts tellement importants? D'une part, nous avons des "strengths" (points forts), et de l'autre, des "weaknesses" (points faibles, ou comme je suis en train de les appeler pour que tout soit plus simple, des domaines d'amélioration), littéralement, nos faiblesses. Attention avec la prononciation du mot "strenghts", car il commence avec un son de "s" fort et pas avec celui d'un "e". Nous sommes beaucoup d'espagnols à commettre cette erreur tant répétée, et surtout les andalous comme moi : on se mélange les pinceaux avec les "s", les "c", les "z".

Par quoi devrions-nous commencer?

Commençons par le plus positif : nos "strenghts". Ou pour être plus précis, on va commencer avec "our main strenghts", c'est-à-dire "nos principaux points forts" (que personne ne me dise qu'il n'a pas de points forts car nous en avons tous). Même s'il existe également le mot "principal" en anglais, l'utilisation de son synonyme "main" est beaucoup plus courant. Et ce dont il faut se rendre compte le plus tôt possible, c'est de notre niveau réel d'anglais. Nous ne nous tromperons plus en cherchant les vocables très difficiles pour faire ressortir notre niveau, si nous ne l'avions pas vraiment auparavant. Se compliquer la vie n'a pas vraiment de sens, je vous mettrai des exemples pour que ce soit clair.

  • Niveau de base : "Mon principal point fort est ma capacité à m'organiser" = "My main strength is my organizational skills".
  • Niveau intermédiaire : "Mon principal point fort est que je suis très organisée" = “My main strength Is that I’m highly organized".
  • Niveau avancé : "Je dirais que mon principal point fort est que je sais bien organiser mon temps et je sais fixer des priorités" = “I would say my main strength is the fact that I know how to organize my time well and that I know how to prioritize".

Tu n'aimes pas le terme de "strenghts"? Et bien utilise "strong point" et l'affaire est réglée.

Note : que personne ne me critique en pensant que les phrases que je mets pour le niveau intermédiaire sont plus faciles que celles du niveau de base, car tout est subjectif. Respectez et servez-vous de tout ce que je suis en train de vous raconter.

Et à propos de nos faiblesses, ou domaines d'amélioration?

Bien qu'ici on se centre sur les "weaknesses", ce n'est pas pour cela qu'on arrête de parler de nos "strenghts" car, comme nous le verrons par la suite (si je ne finis pas par être fatigué de ce sujet, comme avec d'autres), il est fondamental de présenter nos défauts comme des qualités en puissance. Et en parlant de défauts, ne laissez pas que la prononciation soit l'une des vôtres. Pour bien prononcer le mot "weakness", dites /uíknesss/, et pour le dire au pluriel, “weaknesses", ajoutez le son /is/ à la fin du mot pour que ça donne /uíknesssis/. Il est très commun de mettre le /w/ directement au lieu de "ui".

  • Niveau de base : "Mon principal point faible est ma capacité à m'organiser" = “My main weakness is my organizational skills”.
  • Niveau intermédiaire : "Mon principal point faible est que je suis assez perfectionniste" = “My main weakness is that I’m a bit of a perfectionist”.
  • Niveau avancé : "Je dirais que mon principal point faible est que je suis assez perfectionniste" = “I would say my main weakness is the fact that I’m a bit of a perfectionist”.

On peut également changer le mot "weakness" par "weak point". Utilisez celui que vous voulez.

Un conseil pour les points pas tellement forts?

Lorsque nous parlons de nos points faibles, "our weaknesses", on a tendance à essayer d'atténuer ce qu'on est en train de dire, aussi bien en anglais qu'en espagnol. Au lieu de dire "je suis perfectionniste", nombreux sont ceux qui disent "je peux être assez perfectionniste", ou, en anglais, "I can be a bit of a perfectionist”.

  • Niveau de base : "Je peux être perfectionniste. Est-ce un point fort ou un point faible? " = “I can be a perfectionist. Is that a strength or a weakness? ".
  • Niveau intermédiaire : "Mon principal point faible est que je peux être un peu désorganisé... " = “My main weakness is that I can be a bit disorganized".

  • Niveau avancé : "Je dirais que mon principal point faible est que je peux être assez perfectionniste et je n'arrive pas à déléguer" = I would say my main weak point is the fact that i can be a bit of a perfectionist and I find it hard to delegate”.

Conclusion?

Il faut commencer à pratiquer et il n'y a rien de mieux pour cela que d'apprendre une série de phrases et de mots très courants à ce sujet. Tout est persévérance et travail. Alors continuez à dédier du temps à cela, j'espère que ça vous servira.

Allez, allez, allez, on continue à apprendre, on va s'améliorer.

Vos points faibles VS vos points forts


Galerie de photos



Contenu disponible dans d'autres langues

Commentaires (0 commentaires)


Vous voulez avoir votre propre blog Erasmus ?

Si vous vivez une expérience à l'étranger, si vous êtes un voyageur passionné ou si vous voulez faire connaître la ville où vous vivez... créez votre blog et racontez vos aventures !

Je veux créer mon blog Erasmusu ! →

Vous n'avez pas de compte? Inscription.

Patientez un moment, s'il vous plaît

Cours hamsters ! Cours !