Diccionario Erasmus Łódź: 4º part
Y es que tras el último artículo colgado en el que cuento un poco mi día a día en la ciudad polaca de Łódź, debo confesar que echo de menos las expresiones míticas de la Erasmus, y como con la ayuda de mis compañeros y escuchando últimamente con atención he sacado nuevas palabras y expresiones, es mi deber el ponerlas en esta entrega de “Diccionario Erasmus Łódź”, en esta ocasión la cuarta parte (tranquilidad al personal que me tengo que hacer el interesante para crear intriga):
-
“¿Doble o nada?” : Dícese de aquella expresión en la que uno de los contendientes tras realizar una apuesta, y una vez finalizada ésta, confía en sus posibilidades de ganar la siguiente y reta al contrario con las mismas reglas. Pero claro, esta sería la variante normal de la expresión, que me gustaría aclarar para que lo sepa la gente: psicológicamente está demostrado que en el “Doble o nada”, la ventaja la tiene claramente el ganador del anterior encuentro, ya que aunque de primeras pensemos, que se juega al 50-50% de nuevo con las mismas reglas, el factor psicológico de haber ganado ya un reto antes y la frustración de el otro (que si acepta el reto o es él el que lo hace, significaría que se cree superior, y por tanto no entiende el cómo ha perdido), pasa factura luego en el transcurso de la apuesta y se ha demostrado que pierde en torno a un 30% de sus capacidades previas (“Matemática pura”).
Y una vez sabemos algo nuevo (para el que no lo supiera), y que nos hará replantearnos el no volver a aceptar muchos “Doble o nada” (el “Nublao” seguirá confiando en ganar a toda costa), explicaré el término Erasmus: Dícese de la expresión en la que tras un “All in” y posterior “Game over”, te replanteas la opción del “Insert coin”. Aquí se mete la expresión “All in”, ya que si bien en una apuesta de normales características, creemos en nuestras posibilidades, de Erasmus lo dejas todo a un lado y empiezas a barajar hándicaps exagerados para contrarrestar tu ventaja/desventaja y hacer que el otro caiga en las redes del juego. En resumidas cuentas, todo es más complejo.
Por ejemplo: “¿Oye y si echamos un 1 vs 1 al basket con un hándicap de 7 puntos de 11 para mí que no tengo ni idea?” El otro acepta la apuesta y claro pierde por poco porque remontar 7 de 11 es harto complicado, y ahí viene la pregunta de: “¿Doble o nada?” (pero a ver insensato, ¿no ves que aunque no tenga casi ni idea de baloncesto, que dudo porque no haría la apuesta, alguna le va a entrar por “Matemática pura”?).
-
“En verdad”: Dícese de aquella expresión todoterreno en la que te digan lo que te digan, hayas escuchado o no a la otra persona, usarla no es problema (como siempre más abstracto imposible, pero así obligo a seguir leyendo, jeje). El significado real sería “verdaderamente”, pero en el significado Erasmus, vale para cualquier situación.
Ejemplo 1: “¿Qué tal fue la presentación?” “Pues... en verdad..... (siempre con una pausa para crear misterio, y luego añadirele lo que se te ocurra), me gustó la cosa sí” (exacto, no has respondido a la pregunta, pero el “En verdad” y su respectiva pausa, hacen que el que pregunte ya no se acuerde ni de que iba lo que dijo).
Ejemplo 2: “Me encanta el día de hoy, no hace nada de frío”. “En verdad..... mmm tampoco es tan caro el tranvía si no pillas la tarjeta transporte”.
Nota: si lo usas demasiado, la gente creerá que nunca los escuchas y aunque posiblemente sea cierto, es mejor que nadie lo sepa a ciencia cierta.
-
“Esto es precioso”: “Dícese cuando ves a alguien impresionante y no quieres quedar como un “Horny” (para ver el significado de “Horny” adelante seis casillas). Lo bueno de esta expresión es que evitas decir barbaridades del tipo “No veas que pedazo de ano tiene esa”, como ya he podido escuchar en esta Erasmus. Tampoco es bonito decir “Es guapísimo ese hombre, y mira su espalda, ufff quien lo pillara y se lo f.... entero”.
Por ejemplo: Estás en un Pub hablando con un grupo, y pasa por tu lado una mujer con dos grandes cualidades al frente que no puedes parar de mirar. Entonces, evitando situaciones embarazosas, sueltas un “Esto es precioso” y si la gente te pregunta, pues claramente tienes la opción de contar lo que quieras (sin olvidarte de que por si acaso es muy descarado todo, usar el recurso de “En verdad” y desviar su atención).
-
“Puto Vodka”: Dícese de la mítica frase que suelta uno tras beber un chupito, que encima normalmente es el más barato y por consiguiente el más asqueroso. Y es que no es simplemente el maldecir al vodka, es que esa sensación de “buajj” que entra en la garganta, seguido de que los ojos se te pongan llorosos, y tras lo cual soltamos un “no vuelvo a beber vodka en mucho tiempo” (no se lo cree ni tu nieto que posiblemente no exista); hacen que solo leer la palabra “vodka” a la siguiente vez ya te cause un poco de fatiga.
Nota: Recuerdo lo de que nunca hay que mezclar vodka con ketchup y mayonesa ya que hay una fórmula matemática que todos deberíamos de saber ya a estas alturas: Vodka + Mayonesa + Ketchup = All in + Game Over + Correctivo (merecidísimo).
-
“Surrender”: Dícese de toda acción que corresponda a un “retirarse a tiempo”. Deberíamos saber muy bien cuándo optar por este recurso, ya que “una retirada a tiempo, es una victoria”. Y es que como la teoría y la práctica sólo son ciertas a largo plazo (todos muertos), es mejor antes de jugarse un nuevo “All in”, aprovechar el “Surrender”.
Por ejemplo: Has salido, hoy te sientes con ganas y fuerza, y es cuando notas que una chica te mira. Al principio sigues a tu rollo pero es cuando te das cuenta que ella sigue comiéndote con la mirada y que es tu obligación de ir hacia ella y magrearla (explicar antes de que alguien piense mal, que esto se llama adaptarse a los medios; ya que en Polonia, hablar sirve de poco, y hay que ir directamente a lo que hay que ir), es decir jugarse un “All in”, porque si es polaca probablemente y por “Matemática pura” te lleves un “Game over”. Bailas con ella, la tocas, ella se deja tocar; se da la vuelta, te mira y parece que te come entero; tú ya has obtenido la información suficiente como para decidir otro “All in” que en este caso es el besarla, y cuando llega el momento, ella te aparta la cara. Te has llevado la temida “Polakinha”, y en este caso es cuando no debes “Nublarte” y en vez de “Insert coin”, hay que utilizar el “Surrender” y largarte. Si ella quiere algo contigo de verdad, te seguirá y si no, para qué irse “horny” a casa para nada.
-
“Eres calentito tú...”: Dícese de la manera fina (hay que ver pero que gentlemen que estamos hechos los españoles este año en la Erasmus ehh), de decirle a uno lo guarrísimo y “Horny” que es. Para que nos entendamos, cuando alguien te dice “Eres calentito tú”, te está diciendo “Violador, fuera de aquí que estás más desesperado que Alonso por ganarle a Vettel un Mundial”. Tras esta frase, mejor que no lo intentes con esa persona en algún tiempo o te podrás llevar un “Correctivo”.
Ejemplo: Una chica que le coge la cabeza a un chico para besarlo, y este resistiéndose haciendo fuerza con la cabeza hacia otro lado. En ese momento el chico le suelta: “Eres calentita tú”.
Nota: Para que el término quede claro bien claro, ver en artículos anteriores la expresión “No te toco ni con un palo”.
-
“Estás fuerísima / estás dentrísimo”: Dícese de aquella situación en la que las probabilidades de “Success” son o bien altas (relativísimo lo de altas, porque vale tener un 30% para poder decir el “Estoy dentrísimo”), o bien casi nulas (“Game over” casi asegurado). Lo bueno de estas expresiones, es que no sólo las puedes usar para todo como luego veremos, sino que pueden cambiarse tan rápidamente la una con la otra que ya las matemáticas se van a la mierda, y sólo mandas tú.
Ejemplo: Te quedan 11 minutos para la hora de verte con un compañero para ir a clase, y aun tienes que ducharte. En ese momento le dices a tu compañero de habitación: “Uff, estoy fuerísima”. Pero claro, decides hacer un “All in” y no lavarte de cintura para abajo, por lo que tardas escasos 9 minutos (ironía lo de escaso) en estar fuera y sólo te queda vestirte, lavarte los dientes, comer algo y preparar la maleta para tenerlo todo listo en los 2 minutos que te quedan. En ese caso tu compañero de habitación mientras sonríe te dice: “Estás dentrísimo ehh”.
Nota: quien no note la ironía de estas últimas frases que se lo mire.
Nota 2: un sms de llego tarde, dame cinco minutos, nunca viene mal.
Recordar que cualquier palabra o expresión no metida, tiene grandes probabilidades de ser explicada en el siguiente post (más que nada porque ya me quedo sin expresiones míticas).
Galería de fotos
¿Quieres tener tu propio blog Erasmus?
Si estás viviendo una experiencia en el extranjero, eres un viajero empedernido o quieres dar a conocer la ciudad donde vives... ¡crea tu propio blog y cuenta tus aventuras!
¡Quiero crear mi blog Erasmus! →
Comentarios (6 comentarios)
David Cornes hace 12 años
ah pero aun tienes mas?
Anthony Power hace 12 años
Sii!! jajaja aunque ya me quedan pocas, a ver si la gente ayuda diciéndome
Naiara Spain hace 12 años
En el próx. que no se te olvide explicar qué es 'Horny'!!!
Anthony Power hace 12 años
jejeje sí que es verdad que puse lo de "adelantar 6 casillas", pero es que se hacía largo y aun tengo alguna expresión para el próximo artículo! Gracias por recordármelo
Ilona Shkvarska hace 11 años
Con este me he reído bastante jajaja
Anthony Power hace 11 años
Siempre es bueno escucharlo =9