Polaco para sobrevivir

Publicado por flag- Sara S — hace 7 años

Blog: ¡Polonia te está esperando!
Etiquetas: Consejos Erasmus

¡Aprende uno de los idiomas más difíciles del mundo!

Nota: Erasmusu prefiere que no se mezclen idiomas en un mismo contenido, lo cual es lógico, por lo que si no me deja publicar las palabras en polaco escribiré sólo como debes pronunciarlas.

Te comentaba en uno de mis posts que igual me animaba a hacer un "diccionario" de lo que yo llamo polaco para sobrevivir, y he tardado menos de lo que canta un gallo en ponerme a ello.

Y sí, cuando nos dicen que el polaco es uno de los idiomas más difíciles del mundo, no es para meternos miedo, es verdad. Pero difícil no significa imposible, así que vamos a por lo básico

Efectivamente, como ya te adelantaba, no tienes que ser un experto en lenguas eslavas para poder desenvolverte en Polonia, lo que calmará a muchos de tus familiares que pensarán que eres nulo para comunicarte hasta por señas. ¡Sí, los polacos entienden señas! Así que si este diccionario improvisado no te ayuda, saca al mimo que llevas dentro y a por ello.

Polaco para saludar

Algo importante a tener en cuenta es que en Polonia es muy importante tratrar a las personas de usted (lo que viene a ser señor/señora) sobre todo si es un profesor -tranquilos, no vais a tener que dirijiros a los profes en polaco-, alguien a quien no conoces o alguien mayor que tú. ¡Vayamos entonces con como saludar a nuestros amigos polacos!

  • Hola - Cześć, pronunciado /Cheshch/. Si te parece muy difícil puedes probar con "Pa!" pero es más informal.
  • Adiós -  Do widzenia, pronunciado /Dowichenia/. Aquí el "Pa!" también se puede usar
  • Buenos días - Dzień Dobry, pronunciado /Yin dobre/
  • Buenas noches - Dobranoc, pronunciado /Dobranots/
  • Buenas tardes - Dobry wieczór, pronunciado /Dobre biechúr/.
  • ¿Qué tal? - Jak się masz?, pronunciado /iak sheun mash/.
  • Bien - Dobrze, pronunciado /dobshe/. Hay más formas de decir bien pero con esta es más que suficiente y se usa mucho.
  • Mal - Niedobrze, pronunciado /niedobshe/.
  • Un placer - Bardzo mi miło, pronunciado /bardo mi miuo/
  • Señor - Pan, se pronuncia como se lee, sí, pan.
  • Señora - Pani, también se pronuncia como se lee.

Polaco para preguntar

Como ya os adelantaba en mi post:

https://erasmusu.com/es/erasmus-lodz/experiencias-erasmus/por-que-lodz-528035

normalmente los polacos no se van a esforzar por ayudaros si no ven que vosotros os esforzais por hablar polacos con ellos, por muy mínimo que sea el esfuerzo que hagais. Lo ideal por tanto es empezar la conversación con un polaco en polaco y, si hay suerte, en seguida cambiará al inglés -ahora bien, el nivel del inglés puede ser más o menos bueno.

Algunas frases útiles, o que por lo menos, a mí me facilitaron la vida cuando tenía que preguntar algo a alguien en la calle fueron:

  • Perdone - Przepraszam, pronunciado /sheprashám/.
  • ¿Habla inglés? - Mówi po angielsku?, pronunciado /múvi po anguielscu/.

La frase en sí sería entonces: Przepraszam pan/pani, mówi po angielsku? Practicadla unas cuantas veces para que os salga natural. A esto os pueden contestar que sí (¡wiii!) o que no. Ahora te digo cómo se dicen estas dos palabras en polaco y otros básicos:

  • Sí - Tak, pronunciado como se lee. Además, si alguien te dice "No tak!" es como un sí más efusivo.
  • No - Nie, pronunciado como se lee.
  • Por supuesto - Oczywiście, pronunciado /ochebische/. Creo que es una de las palabras por excelencia, ¡les encanta!
  • Gracias - Dzięki o Dziękuję pronunciado respectivamente como /yenki/ o /yenkuie/.
  • De nada - Proszę, pronunciado como /proshe/.
  • Por favor - Proszę. Sí, exactamente igual que de nada.

Otras cosas que pueden ser interesantes para preguntar:

  • ¿Donde está...? - Gdzie jest...?, pronunciado /guillé iest/
  • ¿Qué? - Co?, pronunciado /tso/
  • ¿Por qué? - Dlaczego?, pronunciado /dlachego/

El problema está en que, a veces, si preguntas en polaco, se motivan mucho y te contestan en polaco. ¡Oye, eso puede ser que tu pronunciación suene como la de un polaco! No te preocupes, en ese caso siempre puedes decir:

  • Lo siento, no hablo polaco - Przepraszam, nie mówię po polsku. Pronunciado: /sheprashám, nie múvien po polsku/.
  • No entiendo - Nie rozumiem, pronunciado /nie rosumiem/
  • No lo sé - Nie wiem, pronunciado /nie biem/

Polaco para taxistas

Hago esta categoría a parte porque será importante cuando llegueis por primera vez a Lodz y queráis coger un taxi a la resi que, por cierto, no son nada caros.

  • A Lumumby, por favor - Do Lumumby, proszę. Pronunciado /Do Lumumby, prosheun/. Lumumby es la zona donde están todas (o casi todas) las residencias de la Universidad.
  • A la residencia número... - Do Lumumby, dom studenta numer..., pronunciado /Do Lumumby, dom estudenta numer.../
  • A la estación de Lodz Kaliska - Do Lodz Kaliska, pronunciado /Do uch kaliska/. Obviamente aquí podéis cambiar el Lodz Kaliska por el nombre de la estación en la que estéis interesados, porque sí,

Si lo que quieres es pedir un taxi, como ya comenté en el post sobre Lodz necesitas dejar muy claro dónde quieres que te vayan a buscar y a qué hora, normalmente cuando pides un taxi es para que te recojan estarás en la resi así que el ejemplo del lugar en el que quieres que te recojan lo veremos en una resi. Entonces, lo que tienes que decir (después del obligado buenas noches o lo que corresponda)  es:

  • Quiero un taxi - Chcę taxi, pronunciado /jetse taxi/. Bueno, un inciso aquí, si sabes polaco probablemente te hayas dado cuenta que esto no está 100% correcto, pero para aquel que no sepa es más fácil de memorizar y/o aprender y los polacos van a entenderlo perfectamente.
  • En Lumumby en la residencia número - W Lumumbowo i dom studenta numer..., pronunciado /bu Lumumbowo i dom studenta numer/. Aquí indicamos la resi y Lumumby porque hay dos zonas con residencias, la de la universidad de Lodz (Lumumby) y la de la universidad Politechnika.

Polaco para la resi

A todos nos gusta ser un Erasmus educado, sobre todo con las señoras que están en las residencias que pueden ser desde lo más agradable del mundo hasta el mismísimo Hades saliendo del infierno, y aquí no exagero, creedme. Así que si quieres ganarte a estas señoras ponte las pilas con el polaco básico.

  • Llave - Klucz, pronunciado /kluch/.
  • Número - Numer, pronunciado /númer/
  • Habitación - Pokój, pronunciado /pócui/
  • Lavadora - Pralka, pronunciado como suena.
  • Lavandería - Pralnia, pronunciado como suena.
  • Tarjeta - Karta, pronunciado como suena.

Polaco para las fiestas

  • Cerveza - piwo, pronunciado /pivo/. En Polonia el plural de algunas palabras cambia, así una cerveza es piwo, pero más de una son piwa.
  • Vodka - Wódka, pronunciado /budka/ que literalmente significa "agüíta", sí, lo que oyes.
  • Salud - Nazdrowie, pronunciado /nasdrobie/. Te aseguro que esto vas a aprenderlo en muchos idiomas.


Comentarios (0 comentarios)


¿Quieres tener tu propio blog Erasmus?

Si estás viviendo una experiencia en el extranjero, eres un viajero empedernido o quieres dar a conocer la ciudad donde vives... ¡crea tu propio blog y cuenta tus aventuras!

¡Quiero crear mi blog Erasmus! →

¿No tienes cuenta? Regístrate.

Espera un momento, por favor

¡Girando la manivela!