Hasta el sur
Florida es casi como un país diferente. Casi te olvidas de que estás en Estados Unidos. La verdad es que esta región del sur tiene las mismas características que el resto del país: dependes básicamente de un coche como sistema de transporte, hay centros comerciales en cada esquina, también existe ese raro camino en medio de la calle para girar a la izquierda o a la derecha, se ignoran a los peatones... Sí, por fuera, Florida es igual que el resto de los EE. UU., pero por dentro, su contenido, es algo completamente diferente.
Hoy fui a la iglesia, quería ver cómo era la misa en español aquí. La iglesia San Isaac Jogue es enorme, y estaba completamente llena; la gente incluso se quedaba de pie para poder escuchar la misa. Estaba pensando en lo increíble que es este país que una iglesia que hace misas en español esté tan llena de gente y... Bueno, cuando empezó la primera lectura: "No molestarás ni oprimirás a un extranjero", lo que quiere decir es que no debes tratar mal a los extranjeros. Y es muy importante decir que esto lo dijo en un sitio lleno de extranjeros. Y parece que la gente en Florida ya lo había oído antes y se lo tomaban muy personal. La mezcla de culturas es muy impresionante, y es un factor tan decisivo en la vida diaria aquí, que hace unos días estaba caminando en un centro comercial y una chica en una tienda empezó a hablarme en español y luego cambió al inglés y luego al español otra vez. Le pregunté de dónde era, porque hablaba muy bien español, y me dijo que era de Israel. Le pregunté cómo aprendió español y me dijo: "Bueno, trabajo aquí", como si el español fuera el idioma oficial de este país.
En cualquier tienda, mercado, farmacia, hay al menos una persona hispana. Puedes escuchar música latina mientras conduces, tienen cadenas hispanas en la televisión, incluso puedes solicitar algunas cadenas nacionales de tu país (algo bueno teniendo en cuenta que en Venezuela tenemos muchos canales prohibidos). En Walmart, el supermercado americano más famoso, venden de todo tipo de comida hispana, no solo las famosas tortillas o tacos, no... Venden harina, pan, chocolates venezolanos, todo.
Este pedacito de tierra es un torbellino de culturas: hoy el cura quería contarnos una historia relacionada con un autobús y por eso utilizó todas las palabras hispanas para el término autobús, dependiendo del país: bus, buseta, guagua, camión, camioneta... Para que así todo el mundo entendiera lo que quería decir. Este rincón de EE. UU., donde los americanos vienen a hacer algo de turismo, realmente pertenece a los turistas, a los forasteros, a los extranjeros, a los recién llegados, a los ilegales y a los inmigrantes. Aquí, donde Trump tiene algunos de sus hoteles más caros, es la entrada a una vida mejor para millones de personas, personas que no hablan inglés, que nunca han ido en un avión, que probablemente nunca habían salido de sus países antes, y tal vez por eso se llevan su país con ellos y hacen un pequeño modelo aquí, en las calles de Florida.
Los chinos vinieron a Nueva York, los italianos también y la mayoría de los europeos, y de alguna manera le pasaron su elegancia y misticismo a esta ciudad, convirtiéndola en lo que es hoy en día. De la misma manera, los hispanos se apoderaron de Florida. La diferencia es que ellos (nosotros) no están solo en un par de calles, la gente hispana está en todas partes; como ya he comentado antes, en cada tienda, en cada calle, en cada colegio... Aquí la cultura americana y la cultura hispana (puertorriqueña, venezolana, cubana, mexicana, colombiana) están confusas, mezcladas, es algo increíble. Como un arroz con mango, como diríamos en Venezuela.
Esta frontera sudamericana está expuesta, por su ubicación, a huracanes, tormentas tropicales, tornados, y a pesar de todo este peligro, la ciudad está llena de turistas todo el año, incluso en temporada de huracanes. Pero ¿es realmente turística? Tal vez podrías llegar a pensarlo, si no preguntas el estatus migratorio de tus vecinos. Estatus migratorio. Ese es el tercer idioma de esta tierra, el migratorio, hablando legalmente. Todo el mundo aquí sabe lo que es un asilo, un refugiado o un sin papeles. Todos saben cuál es la diferencia entre ser ciudadano, ser residente o refugiado... Todos saben lo que se necesita para conseguir un trabajo, dependiendo de tu estatus. Y esto no es solo para los hispanos, incluso los americanos, nacidos y criados aquí, también saben estas cosas, porque seguramente tienen amigos o parejas en esa situación.
Tengo que decir que los americanos tienen muchos defectos y hacen muchas cosas malas, pero han dejado que su país sea un refugio para muchos. Esto podría cambiar, dicen que quieren cambiarlo. Pero creo que en el fondo saben que su industria, su economía e incluso su cultura depende en gran medida de los hispanos, tanto legales como ilegales. Alguien me dijo una vez que las mujeres latinoamericanas eran preciosas por la mezcla de razas de las que venimos... Esto podría ser mentira, pero todo razonamiento tiene algo de cierto y no se puede negar que la mezcla hace a las razas más fuertes. Orlando (y ni siquiera hemos hablado de Miami) es una ciudad próspera, vibrante, bonita... Es como un lienzo en blanco, donde todo el mundo ha dejado una pincelada. Y la obra aún no está acabada.
Galería de fotos
Contenido disponible en otros idiomas
- English: To the south, south, south
¿Quieres tener tu propio blog Erasmus?
Si estás viviendo una experiencia en el extranjero, eres un viajero empedernido o quieres dar a conocer la ciudad donde vives... ¡crea tu propio blog y cuenta tus aventuras!
¡Quiero crear mi blog Erasmus! →
Comentarios (0 comentarios)