Mira que no eeees lo mismoooo (8)

A pesar de lo próximos que están portugués y español, más de una vez me ha traicionado el oído y mis ganas de dármelas de lista.

Mi beca empezó un 16 de Septiembre y ya a mediados de Octubre hacía más frío que en la comunión de pingu. Claro, yo toda convencida fui a hablar con la jefaza para decirle que la estufa de mi cuarto no estaba encendida y que si hacía el favor de decirme por qué. La mujer con cara rara comenzó a señalar el invernadero que había en la explanada de enfrente para las prácticas de Agronomía. Allí a la calefacción la llaman AQUECIMENTO.

Más cosas curiosas en la resi tuvieron que ver con la comida:

- O María, que estás a fazer?

- Tostadas ^^

- Isso não é uma tosta ca em Portugal...

- ¿Y entonces qué es?

- Uma torrada :)

- Ah... entonces las torradas son tostadas... ¿y las tostas que son?

- Mmm...isto (la portuguesa comenzó a sacar el pan Bimbo y comenzó a hacerse un sandwich).

Igual que esas ya me he tragado unas cuantas del estilo:

(Servidora entrando en una tienda) - Perdón ¿tiene pilas?

(Mujer que me atiende) - O que? :O

*Pila = pene dicho de forma vulgar... lo que yo andaba buscando eran baterías.

Más cosas curiosas:

- Allí las pipas son para los passaros. Como mucho tienen pipocas (palomitas).

- Si pides salsa te van a dar perejil. La salsa en Portugal es molho.

- Procura no decir que la comida está esquisita (sé que va con 'x' pero en PT va con 's'...no me matéis) porque el anfitrión se va a sentir muy mal... le estás diciendo que la comida le salió rara.


Comentarios (0 comentarios)


¿Quieres tener tu propio blog Erasmus?

Si estás viviendo una experiencia en el extranjero, eres un viajero empedernido o quieres dar a conocer la ciudad donde vives... ¡crea tu propio blog y cuenta tus aventuras!

¡Quiero crear mi blog Erasmus! →

¿No tienes cuenta? Regístrate.

Espera un momento, por favor

¡Girando la manivela!