Mira que no eeees lo mismoooo (8)
A pesar de lo próximos que están portugués y español, más de una vez me ha traicionado el oído y mis ganas de dármelas de lista.
Mi beca empezó un 16 de Septiembre y ya a mediados de Octubre hacía más frío que en la comunión de pingu. Claro, yo toda convencida fui a hablar con la jefaza para decirle que la estufa de mi cuarto no estaba encendida y que si hacía el favor de decirme por qué. La mujer con cara rara comenzó a señalar el invernadero que había en la explanada de enfrente para las prácticas de Agronomía. Allí a la calefacción la llaman AQUECIMENTO.
Más cosas curiosas en la resi tuvieron que ver con la comida:
- O María, que estás a fazer?
- Tostadas ^^
- Isso não é uma tosta ca em Portugal...
- ¿Y entonces qué es?
- Uma torrada :)
- Ah... entonces las torradas son tostadas... ¿y las tostas que son?
- Mmm...isto (la portuguesa comenzó a sacar el pan Bimbo y comenzó a hacerse un sandwich).
Igual que esas ya me he tragado unas cuantas del estilo:
(Servidora entrando en una tienda) - Perdón ¿tiene pilas?
(Mujer que me atiende) - O que? :O
*Pila = pene dicho de forma vulgar... lo que yo andaba buscando eran baterías.
Más cosas curiosas:
- Allí las pipas son para los passaros. Como mucho tienen pipocas (palomitas).
- Si pides salsa te van a dar perejil. La salsa en Portugal es molho.
- Procura no decir que la comida está esquisita (sé que va con 'x' pero en PT va con 's'...no me matéis) porque el anfitrión se va a sentir muy mal... le estás diciendo que la comida le salió rara.
¿Quieres tener tu propio blog Erasmus?
Si estás viviendo una experiencia en el extranjero, eres un viajero empedernido o quieres dar a conocer la ciudad donde vives... ¡crea tu propio blog y cuenta tus aventuras!
¡Quiero crear mi blog Erasmus! →
Comentarios (0 comentarios)