El idioma (oh, mi querido polaco...)
Efectivamente, como todos estáis pensando, en Polonia se habla polaco. Y, efectivamente de nuevo, el polaco no lo entiende ni su p*** madre ^^
Antes de iniciar mi viaje, mis amigas me hicieron una fiesta sorpresa en la que cada uno me regaló una cosa diferente (son así de guays, tengo esa suerte, os jodéis jiji). Una de mis amigas, la más pragmática, me regaló una guía de polaco, de la que nos estuvimos riendo toda la maldita noche, porque tenía (bueno, la sigue teniendo, que la guía la conservo y está intacta) un apartado de vocabulario sexual... Sí, sí, literalmente. Jamás olvidaré a todos mis amigos diciendo a la vez: "Ach" (pronunciado "aj" y que significa "oh, cielos", aunque en español suene a asco... quizá sea alguien fingiendo).
Bueno, a lo que voy, que me liais. A mí me apasionan los idiomas, al fin y al cabo soy traductora e intérprete, y una friki de cuidado, lo reconozco. La cuestión es que en un par de días me había hecho más o menos con la pronunciación (o eso creía yo), pero cuando llegué todo me sonaba a... polaco.
Afortunadamente, había sido seleccionada para realizar un curso de idioma que ofrece la UE en colaboración con cada país (excepto en los países en los que se habla español, inglés, alemán y francés, creo, porque son más comunes; aunque en España ese curso sí existía para los estudiantes que fuesen a País Vasco, Galicia, Cataluña, C. Valenciana o Mallorca). Este curso constaba de 4 semanas, 5 días a la semana, 4 horas al día. Obviamente, algo ibas a aprender. El problema es que de los 15 alumnos que estábamos en el nivel básico, 8 éramos españoles... y eso, en este caso, era un problema, porque podíamos hablar español siempre que quisiéramos, a ver quien era el bonito que nos decía algo a 8 españoles juntos... ¡eramos mayoría, muajaja!
La cuestión es que el polaco resultó ser jodidamente difícil, aunque aprendimos verbos, declinaciones (tiene 7 ¬¬), y bastante vocabulario, pero no nos dio tiempo a soltarnos en la comunicación.
Aún así, el otro día apareció un texto en polaco en mi Facebook y fui capaz de leerlo enterito sin ningún problema de vocabulario ni comprensión, ¡me sentí orgullosa!
Me gustaría seguir estudiándolo, aunque sea poco a poco, porque en España es muy difícil encontrar a alguien que te ayude con este idioma, pero en cuanto tenga tiempo pienso retomarlo.
Dos cosas que quiero añadir:
Primero:vayais al país que vayais, haced el esfuerzo de aprender algo del idioma, aunque os parezca imposible, siempre habrá cosas que se os queden y creedme, jamás las olvidaréis, y os sentiréis aún más orgullosos de vuestra Erasmus. Si tenéis la oportunidad de realizar el curso EILC, hacedlo, ya que además de clases del idioma haréis cosas culturales y visitas y excursiones (y os pagan por hacer el curso, a mí me pagaron 300 euros... ¡la primera y única vez que me han pagado por estudiar!
Segundo: una cosa que me encantó del idioma fue enterarme de que en polaco "ley" y "derecho" se dicen de la misma forma...
P. D. : Polska, bialy czerwoni! (Polonia, blanca y roja!)
Contenido disponible en otros idiomas
- English: The language (oh, my dear Polish)
¿Quieres tener tu propio blog Erasmus?
Si estás viviendo una experiencia en el extranjero, eres un viajero empedernido o quieres dar a conocer la ciudad donde vives... ¡crea tu propio blog y cuenta tus aventuras!
¡Quiero crear mi blog Erasmus! →
Comentarios (2 comentarios)
Anthony Power hace 11 años
Jeje bueno otra persona que escribe un blog estando en Polonia, me tendrás que decir si merece la pena ir a visitar Poznan Elena. PD: Yo estoy en Lodz y también participo en esto. Suerte con ello y espero que lo estés pasando bien por allí
Manuel Casero Gandullo hace 10 años
hola llevo dos dias en polonia y si no es por el traductor del mobil no se que haria y no es por turismo es por trabajo si hay alguien cerca de mosina que me de consejos se lo agradeceria un monton